Без названия - Икигами: Извещение о смерти

Автор: Икигами: Извещение о смерти

Название книги: Без названия

Длительность аудио mp3: 06:13

Дата добавления: 2016-06-22

Текст просмотрен: 281

Скачать

Другие книги автора Икигами: Извещение о смерти
Текст книги/предисловия:

Mousukoshi de Watashi no tanjoubi ga yatte kurukedo
Tada rousoku ga fueru

Migi e hidari e noshikakaru monono
Balansu no naka de
Kokoro wa yureru

Arasoi wa kiraidaga
Kokoro no nakadewa itsumo dare kani pistol wo muketari shiteru

Hito wo tsukiotoshitemo
Agaritai hyoushou dai
Nanikaga hoshikkute
nanikawo mezashite

Daremoga gendai ni
michi shirube wo sagashiteru

Ikiru towa nan nan darouka
Tatakau kotoka
Tatakai wo sakeru kotoka

Tadashisa towa nan nan darouka
Machigawanu koto ka
Miushinawanu koto de shouka

Mata asa ga kite kawo o araeba watashi ni owariga aruna to mizu ni nagareru
Kuyashii kurai ni kakko yoku itai
Kuyashii kurai ni yoki hito de itai

Namida de karete egawo de
shiwaga fuete
Itoshii hito to nanika wo
seoi koshi wo maruku suru
Kurushii kurai ni shiawase de itai
Kurushii kurai ni shiawase ni shitai

Soredemo soresura
wasureru tokiga aru

Yasashisa towa nan nan darouka
Yuruseru kotoka yurusanu kotode shouka

Aisuru towa nan nan darouka
Omoiyaru dakeka
Utagau kokoro mo kakusu kotode shouka

Ame nimo makete
kaze nimo makeru keredomo
Itsuka watashi mo michi shirusu

Ikiru towa nan nan darouka
Tatakau kotoka
Mamori tsuzukeru kotoka

Tadashisa towa nan nan darouka
Fumi hazusanu kotoka
Jibun dakega ushinawanu kotonanoka

Korekara saki ayumu ippo ga
Shiniyuku ippo denaku
Ikiyuku ippo de are

Korekara saki utau kotoba ga
Hazukashi nagaramo hitono
kokoro wo utsu youni to

Sorega watashi no michi shirube

Русский перевод (Неполный)

Скоро наступит мой день рождения.
Когда ты придёшь,
Зажги побольше свечей.
Справа и слева увижу всё то, что раньше казалось неважным.
Многие вещи обретают новый смысл
И разрывают мне сердце в клочья.

Скажите мне на прощанье, что ещё я должен найти,
перед тем, как уйду...

Что в этом мире значит "жить"?
Бороться до самого конца?
Или сразу сдаться без борьбы?
Кто знает точно, что значит жить "правильно"?
Жить так,
чтобы не сбиться с пути?

Я хочу плакать до старости,
И смеяться до морщин на щеках,
Я хочу, чтобы моя спина согнулась от тяжести любви.

Быть таким счастливым, иногда, это очень больно,
Быть таким счастливым, иногда, это очень больно...
Это всё, чего я хотел, на это всё
Мне не хватит времени, чтобы забыть.

Что в этом мире называют "добротой"?
Умение всех прощать,
Уметь всех прощать?
Или твердо стоять на своем?
Что в этом мире называют "любовью"?
Это только наши мечты?
Или это два сердца стучат, как одно?
Я хотел потеряться в дожде...
Я хотел быть потерянным ветром...
Но сейчас, передо мною дорога, и я должен идти...
Что в этом мире значит "жить"?
Бороться до самого конца, за себя?
Или уметь защитить ещё кого-то?
Каждый шаг приближает меня...
..не к смерти...
..Я иду вперед, чтобы жить.
..Каждой нотой и словом этой песни...
Я хотел...ненадолго...
...достучаться до ваших сердец...
Перед тем, как уйти...
На прощание... На прощание...


Видео
ГАИ Без названия (18+ мат не сдержался)
Комментарии (0)
Добавить комментарий



Каптча: